Quote:I admit my ignorance in not knowing Germany's current national anthem but "Deutschland, Uber Alles", based on Haydn, also moved me. There is a Protestant hymn based on the same tune.
erm....this is the first part of the "song of the germans" and it's forbidden since the end of WW2,along with the second part.
however ,the third part became the official national anthem in 1991,after the reunion.
i've got the lyrics of the current hymn here,but i don't have an idea how to translate them...
"Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben,
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand:
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!"
i'll try it nevertheless:
"Unity and law and freedom
For the german father land!
Let us strive for this,
Brotherly with heart and hand!
Unity and law and freedom,
Are luck's pledge(??):
Bloom in the glime of this luck,
Bloom ,german fatherland!"
well,at least i tried,eh?